Playlisty Akcie
Reklama

Ave Cesaria - text, preklad

playlist Playlist
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Les effluves de rhum dans ta voix, me font tourner la tête
Tu me fais danser du bout des doigts, comme tes cigarettes
Immobile, comme à ton habitude, mais es-tu devenue muette ?
Ou est-ce à cause des kilomètres, que tu ne me réponds plus
Z rumových výparů ve tvém dechu se mi točí hlava
Roztancovalas mě obratem ruky, jako své cigarety
Neschopná se pohnout, jako obvykle, ale copak jsi oněměla?
Nebo je to kvůli vzdálenosti, co nás dělí, že mi už neodpovídáš?
Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Evora, Evora, après tant d'années
Evora, Evora, une de perdue, c'est ça ?
Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sûr
Evora, Evora
Evora, Evora
Evoro, Evoro, ty už mě nemiluješ, nebo co?
Evoro, Evoro, po tolika letech
Evoro, Evoro, tohle je prohra, je to tak?
Evoro, Evoro, znovu si tě najdu, to je jisté
Evo, Evo
Evo, Evo
Souviens-toi de la première fois, où nos regards s'étaient croisés
Même que ton oeil disait merde à l'autre, surtout à moi
Mais pourquoi moi, alors que les autres te trouvaient bien trop laide
Peut-être que moi je suis trop bête, mais je sais t'écouter
Vzpomínáš si, jak se naše pohledy poprvé střetly?
I když ti šlo každé oko jinam a tím méně na mě
Ale proč zrovna já, když všichni ostatní tě považovali za dost ošklivou
Jsem možná hloupý, ale dokážu ti naslouchat
Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Evora, Evora, après tant d'années
Evora, Evora, une de perdue, c'est ça ?
Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sûr
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evoro, Evoro, ty už mě nemiluješ, nebo co?
Evoro, Evoro, po tolika letech
Evoro, Evoro, tohle je prohra, je to tak?
Evoro, Evoro, znovu si tě najdu, to je jisté
Evoro, Evoro
Evoro, Evoro
Evoro, Evoro
Evoro, Evoro
Ave Cesaria, chapeau pour la route à pieds
Nue est, et nue était, Diva aux pieds nus, restera
Et à vie Cesaria, et à la mort aussi
Obrigado, tu embrigadas des millions de soldats dans ta patrie
Donc garde à vous Cesaria, tu nous as tous quand même bien eus
Ah tout le monde te croyait disparue, mais tu es revenue
Sacrée Cesaria, quelle belle leçon d'humilité
Malgré toutes ces bouteilles de rhum, tous les chemins mènent à la dignité
Ať žije Císařovna, klobouk dolů za ten kus cesty, cos ušla pěší cestu
Nahá je, a nahá byla, diva s bosýma nohama zůstane
do konce života císařovnou, a i po smrti
Děkuju, ve své zemi verbuješ miliony vojáků
Tak pozor na tebe, Císařovno, všechny jsi nás doběhla
Ah, všichni si mysleli, žes umřela, ale ty ses vrátila
Zatracená Císařovno, taková pěkná lekce pokory
Přes všechny ty lahve rumu, všechny cesty vedou k důstojnosti
Evora, Evora, tu ne m'aimes plus ou quoi ?
Evora, Evora, après tant d'années
Evora, Evora, une de perdue, c'est ça ?
Evora, Evora, je te retrouverai, c'est sûr
Evora, Evora
Evora, Evora
Evora, Evora
Evoro, Evoro, ty už mě nemiluješ, nebo co?
Evoro, Evoro, po tolika letech
Evoro, Evoro, tohle je prohra, je to tak?
Evoro, Evoro, znovu tě najdu, to je jisté
Evoro, Evoro
Evoro, Evoro
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade,Saudade de nha Cesaria
Oh Saudade...
Oh Saudade...
Oh Saudade...
Oh Saudade...
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva, Sláva naší Císařovně
Oh, Sláva...
Oh, Sláva...
Oh, Sláva...
Oh, Sláva...

Text pridala bedasong

Videa přidali bedasong, rena223

Preklad pridala SuperSonic

Preklad opravila tineli

Reklama
Reklama

KaraokeTexty.sk na Facebooku

Racine Carrée

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.