Have you ever watched a moonbeam
As it slid across your windowpane
Or struggled with a bit of rain
Or danced about the weathervane
Or sat along a moving train
And wondered where the train has beenPozoroval jsi někdy měsíční paprsek
Jak prochází okenní tabulí?
Nebo jak zápasí s deštěm?
Nebo jak tancuje kolem větrné korouhvičky?
Nebo sedí podél jedoucího vlaku?
A přemýšleli jste, odkud ten vlak přijel?
As it slid across your windowpane
Or struggled with a bit of rain
Or danced about the weathervane
Or sat along a moving train
And wondered where the train has beenPozoroval jsi někdy měsíční paprsek
Jak prochází okenní tabulí?
Nebo jak zápasí s deštěm?
Nebo jak tancuje kolem větrné korouhvičky?
Nebo sedí podél jedoucího vlaku?
A přemýšleli jste, odkud ten vlak přijel?
Or on a fence with bits of crap
Around its bottom
Blown there by a windbeam
Who searches for the moonbeam
Who was last seen
Looking at the tracks
Of the careless windbeam
Or moving to the tracks
Of the tireless freight train
And lighting up the sides
Of the weathervane
And the bits of rain
And the windowpane
And the eyes of those
Who think they saw what happened Nebo na plotě s trochou hovínek
Kolem spodku
Zavátých sem větrem
Který hledá měsíční paprsek
Který byl naposled viděn
Jak pozoroval dráhu
Bezstarostného větru
Přesouvajícího se k trati
Neúnavného nákladního vlaku
A ozařujícího strany
Větrné korouhvičky
A pár kapek deště
A okenní tabule
A oči těch
Kteří si myslí, že viděli, co se stalo
Around its bottom
Blown there by a windbeam
Who searches for the moonbeam
Who was last seen
Looking at the tracks
Of the careless windbeam
Or moving to the tracks
Of the tireless freight train
And lighting up the sides
Of the weathervane
And the bits of rain
And the windowpane
And the eyes of those
Who think they saw what happened Nebo na plotě s trochou hovínek
Kolem spodku
Zavátých sem větrem
Který hledá měsíční paprsek
Který byl naposled viděn
Jak pozoroval dráhu
Bezstarostného větru
Přesouvajícího se k trati
Neúnavného nákladního vlaku
A ozařujícího strany
Větrné korouhvičky
A pár kapek deště
A okenní tabule
A oči těch
Kteří si myslí, že viděli, co se stalo
Have you ever watched a moonbeam
As it slid across your windowpane
Or struggled with a bit of rain
Or danced about the weather vane
Or sat along a moving train
And wonder where the train has been? Pozoroval jsi někdy měsíční paprsek
Jak prochází okenní tabulí?
Nebo jak zápasí s deštěm?
Nebo jak tancuje kolem větrné korouhvičky?
Nebo sedí podél jedoucího vlaku?
A přemýšleli jste, odkud ten vlak přijel?
As it slid across your windowpane
Or struggled with a bit of rain
Or danced about the weather vane
Or sat along a moving train
And wonder where the train has been? Pozoroval jsi někdy měsíční paprsek
Jak prochází okenní tabulí?
Nebo jak zápasí s deštěm?
Nebo jak tancuje kolem větrné korouhvičky?
Nebo sedí podél jedoucího vlaku?
A přemýšleli jste, odkud ten vlak přijel?
Looking at the tracks
Of the careless windbeam
Or moving to the tracks
Of the tireless freight train
And lighting up the sides
Of the weathervane
And the bits of rain
And the windowpane
And the eyes of those
Who think they saw what happened Pozoroval dráhu
Bezstarostného větru
Přesouvajícího se k trati
Neúnavného nákladního vlaku
A ozařujícího strany
Větrné korouhvičky
A pár kapek deště
A okenní tabule
A oči těch
Kteří si myslí, že viděli, co se stalo
Of the careless windbeam
Or moving to the tracks
Of the tireless freight train
And lighting up the sides
Of the weathervane
And the bits of rain
And the windowpane
And the eyes of those
Who think they saw what happened Pozoroval dráhu
Bezstarostného větru
Přesouvajícího se k trati
Neúnavného nákladního vlaku
A ozařujícího strany
Větrné korouhvičky
A pár kapek deště
A okenní tabule
A oči těch
Kteří si myslí, že viděli, co se stalo
Reklama