Pokec Playlisty

Leave Me Alone - text, preklad

playlist Playlist
Hey!
Leave me alone (Leave me alone, leave me alone)
Hej!
Nechte mě bejt (Nechte mě bejt , nechte mě bejt )
Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
Manners missin', travel different, no control, yeah
Time to listen, time to zip it, keep it closed
My description, highly gifted, take some notes, yeah
Lack of interest, why'd you visit? Hit the road, yeah
I'm kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Yeah, see I'm inventive, but quite the menace, you ain't know?
Well then I'm offended, let's jog your memories, here we go, yeah
I went from nobody to kinda famous
Hide my plaques inside the closet, I just can't explain it
My wife, she tells me that she's proud and thinks that I should hang 'em
But I just leave 'em on the ground right next to my self-hatred
Yeah, yeah, mental health, where's my mental health?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather 'round
That means I obsessively obsess on things I think about
That means I might take a normal thought and think it's so profound (Leave me alone)
Ruminating, filled balloons are full of doubts
Do the same things, if I don't, I'm overwhelmed (Leave me alone)
Thoughts are pacing, they go 'round and 'round and 'round
It's so draining, let's move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)
I'm in the game, but they don't even know it
Like I'm undercover and don't want to blow it
I come out of nowhere, they don't even notice
The flow is so cold, you would think it was snowin' (Oh) (Leave me alone)
I'm under the weather, but wind isn't blowin'
I got an umbrella for difficult moments
You got to admit it, I'm very devoted
I'm out in the rain, but it don't always help me, so I… (I, I)
Panika, zvládnout byznys, to neni vtip, jo
Chybí mravy, cestování jinak, bez kontroly, jo
Čas poslouchat, čas to odhodit a nechat to bejt
Můj popis, velmi nadaný, vezmi si notes, jo
Nezajímá tě to? Co tu pohledáváš? Jdi pryč.
Jsem malinko nevyrovnaný, radši si drž odstup, nepřibližuj se
Jak vidíš, jsem vynalézavý, ale utiším hrozbu, nevíš?
No tak to jsem se urazil, přeskočíme tvoje vzpomínky a jdem na to, jo
Z nikoho jsem se stal trochu slavným
Svoje úspěchy schovávám do skříně, nedokážu to vysvětlit
Moje žena mi říká, že je hrdá a myslí, že bych si je měl vyvěsit
Ale já je radši nechávám na zemi hned vedle sebenenávisti
Jo, duševní zdraví? Kam se podělo moje duševní zdraví?
Diagnozovali mi OCD, co to znamená? Pojďte blíž, objasním
Znamená to, že jsem nutkavě posedlý věcmi, na které myslím
Znamená to, že když myslím na něco normálního, hledám v tom něco většího
(Nechte mě bejt)
Přemýšlím nad tím a plním balóny pochybnostmi
Snažím se zachovat řád, pokud se porušují, začnu panikařit (Nechte mě bejt)
Myšlenky mi nedaj spát, neustále mi víří v hlavě
Je to hrozně vyčerpávající, přejdem radši na jiný téma (fajn) (Oh, Nechte mě bejt)
Jsem ve hře, ale nikdo to neví
Jak kdybych byl v utajení a nesměl se prozradit
Přišel jsem odnikud, nikdo si toho nevšiml
Ta flow je tak chladná, že by sis myslel, jakoby sněžilo (Oh) (Nechte mě bejt)
Jsem pod počasím, ale vítr nefouká
Mám deštník pro obtížné momenty
Musíš uznat, já sem hodně oddaný
Stojím v dešti, ale ne vždycky se otevře, a tak...
Hold up my balloons and cover up my face (Face)
I can feel them weighin' on me every day
I should let 'em go and watch 'em float away (-way) (Float away)
But I'm scared if I do, then I'll be more afraid (More afraid)
Tell them how I feel, but they don't want to change (Don't want to change)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Loosen up my grip, they say that's not okay
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)
Držím balóny a zakryju si s nimi obličej (Obličej)
Cítím jejich tíhu každej den
Měl bych je vypustit a sledovat, jak letí pryč
Ale bojím se, že když to udělam, tak se budu bát ještě víc (Bát ještě víc)
Řeknu jim jak se cítím, ale oni to nechtěj změnit (Nechtěj změnit)
Řeknu jim jak se cejtim, ale oni zůstanou stejný (Stejný)
Povolím svůj stisk, řeknou, že to neni oukej
Ticho, ticho, ticho, ticho, ticho, ayy, nechte mě bejt! (Oh!)
Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone!)
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone) (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Ayy, yeah
I hate when they debate if we're underrated
We're so overlooked that they're lookin' over our numbers, Nathan (Leave me alone)
We don't do enough interviews or go out in public lately
We don't post enough on our socials
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
Let it fade, yeah, let it fade
Once it's decimated, then you drop a song outta nowhere
And all the fans embrace it (Leave me alone)
Then the buzz will surface again, it's part of my operation
I don't need advice from my doubts right now
End of conversation (Leave me alone)
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Better tone it down, close it now
If you make a sound, I'ma change your dial (Leave me alone)
Funny how they be acting loud, comin' on it now
It's floating 'round
Man, the kid is wild, pretty vile, true (Leave me alone)
I'm kinda phony but don't really show it
I keep it together but have a disorder
I go to my room and I sit in my corner
And talk to myself in a language that's foreign (Leave me alone)
I think of a rhyme and I have to record it
But know if I don't, I'll wake up in the mornin'
And question my life again, always avoiding
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (I, I) (Leave me alone)
Ticho, ticho, ticho, ticho, ticho, ayy (Yeah), Nechte mě bejt! (Nechte mě bejt!)
Woo, yeah
Ticho, ticho, ticho, ticho, ticho, ayy (Yeah), nechte mě bejt! (Nechte mě bejt, nechte mě bejt) (Nechte mě bejt, nechte mě bejt , nechte mě bejt)
Hold up my balloons and cover up my face (Face, face, face)
I can feel them weighin' on me every day (Oh)
I should let 'em go and watch 'em float away (Float away)
But I'm scared if I do, then I'll be more afraid
Tell them how I feel, but they don't want to change (Want to change)
Tell them how I feel but they remain the same (Remain the same)
Loosen up my grip, they say that's not okay
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Nesnáším, když mluví o tom, jestli jsme podceňovaní
Jsme tak přehlížení, že nevidí naše úspěchy, Nathane
Neděláme moc rozhovorů a nechodíme mezi lidi
Nezveřejňujem dost příspěvků na sociálních sítích
Abychom si udrželi pozornost (Nechte mě bejt)
Nech to bejt, jo, nech to bejt,
Až to bude zdecimovaný, zničehonic se objeví nový
A všichni fanoušci to ocení (Nechte mě bejt)
Pak se hukot vynoří znovu, je to součástí mého plánu
Nepotřebuju radu od mejch pochyb
Konec diskuze (Nechte mě bejt)
Buď ticho, jo, buď ticho,
Ztiš se a nemluv o tom
Jestli vydáš hlášku, změním ti ciferník
(Nechte mě bejt)
Legrační jak by si počínali hlasitě, kdyby na to teď přišlo
Pluje to kolem
Člověče, ten kluk je divokej, trochu šílenej, pravda (Nechte mě bejt)
Sem trochu falešněj, ale ne úplně to ukážu
Držím to pohromadě, ale mám v tom zmatek
Jdu do svýho pokoje a sednu si do svýho rohu
A mluvim sám se sebou jazykem, kerej je cizí (Nechte mě být)
Přemejšlim o rýmu, a musim si to zapsat
Ale vim, že když ne, ráno se vzbudim
A ptam se svýho života zase, vždycky se vyhýbá
Nesnášim bejt jinej, ale nesnášim bejt normální, takže já ... (Já, já) (Nechte mě bejt)
Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone, leave me alone)
Držím balóny a zakryju si s nimi obličej (Obličej)
Cítím jejich tíhu každej den
Měl bych je vypustit a sledovat, jak letí pryč
Ale bojím se, že když to udělam, tak se budu bát ještě víc (Bát ještě víc)
Řeknu jim jak se cítím, ale oni to nechtěj změnit (Nechtěj změnit)
Řeknu jim jak se cejtim, ale oni zůstanou stejný (Stejný)
Povolím svůj stisk, řeknou, že to neni oukej
Ticho, ticho, ticho, ticho, ticho, ayy, nechte mě bejt! (Oh!)
Remember back in "NO NAME," I said fame called? (Yeah, yeah)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Finally called him back, we didn't talk long (No)
He asked me how I'd been, I sent him this song (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
It took a couple days to get a response
But once I finally did, he said this song sucks (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Here are the symptoms, couldn't miss 'em, wrestle with 'em
Then I penny flip 'em, bounce 'em back up nowhere, you should get some (Leave me alone) (Quiet, quiet, quiet)
Who you dissin'? Move the switch and don't come in the kitchen
You should listen, cookin' records for my hands are blisterin'
So persistent, don't forget this, hold the tension, soul is bendin'
No pretendin', open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, no incentive
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (I, I) (Leave me alone)
Ayy, yeah
Ticho, ticho, ticho, ticho, ticho, ayy (Yeah), nechte mě bejt! (Nechte mě bejt, nechte mě bejt)
Woo, yeah
Ticho, ticho, ticho, ticho, ticho, ayy (Yeah), nechte mě bejt! (Nechte mě bejt, nechte mě bejt, nechte mě bejt)
Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
I can feel them weighin' on me every day (Yeah, every day)
I should let 'em go and watch them float away (Yeah, float away)
But I'm scared if I do then I'll be more afraid (More afraid)
Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Pamatuješ, jak mi v NO NAME volala sláva?
Řekl jsem ti, že jsem zavěsil, trochu se cítil špatně (Nechte mě bejt) (Špatně, špatně)
Nakonec jsem jí zavolal zpátky, nemluvili jsme spolu dlouho (Ne)
Zeptala se mě, jak jsem se měl, já ji poslal tenhle song (Nechte mě bejt) (Ticho, ticho, ticho)
Jo, myslím, že se trochu urazila (urazila)
Tu noc jsem jí napsal, co si o tom myslí (Nechte mě bejt) (Ticho, ticho, ticho)
Trvalo to pár dní, než sem dostal odpověď
Ale když sem ji konečně dostal, psala tam, že tenhle song je šmejd (Nechte mě bejt) (Ticho, ticho, ticho)
Tady jsou symptomy, nedá se jim uniknout, zápasit s nima
Pak sem je maličko otočil, bouchnul je založil nikde, měl bys ňáký dostat
Koho disuješ? Pohni vypínačem a nechoď do kuchyně
Měl bys poslouchat, nahrávky o vaření sou pro mý ruce žhavý
Takže nedobytný, tohle nazapomínej, udržuju napětí, duše se ohýbá
Žádné předstírání, časově omezený, nízké procento, takže dememtovaný
(Leave me alone)
Celkový souhlas, flow senzační, žádnej nováček, žádnej popud
Show intenzivní, tak lačná, tón agresivní, dávej bacha, kam šlapeš když já .. (Já, já)
(Nechte mě bejt)
Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone, leave me alone)
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone, leave me alone
Zadržim svý balóny a zakreju si obličej (Kreju si obličej)
Můžu je cejtit zatěžovat mě každym dnem (Jo, každym dnem)
Měl bych je pustit a sledovat plout pryč (Jo, plout pryč)
Ale obávam se, že když to udělam, tak se budu bát ještě víc (Bát ještě víc)
Nechte mě bejt (yeah), nechte mě bejt, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Nechte mě bejt, nechte mě bejt, (Yeah, yeah, yeah)
Nechte mě bejt, nechte mě bejt, (Yeah, nechte mě bejt)
Nechte mě bejt, nechte mě bejt, ayy, nechte mě bejt! (Nechte mě bejt, nechte mě bejt)

Text pridal Musicman2

Text opravil Musicman2

Video přidal CitronxD

Preklad pridal AndreStrnad

Preklad opravil Musicman2

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.