Drink from the leche of sirens
Summon the sailors in town
Strangle the fear of deciding
Which one's deserving to drownNapij se z mléka sirén
Přivolejte námořníky ve městě
Uškrtit strach z rozhodování
Který si zaslouží utopit
Summon the sailors in town
Strangle the fear of deciding
Which one's deserving to drownNapij se z mléka sirén
Přivolejte námořníky ve městě
Uškrtit strach z rozhodování
Který si zaslouží utopit
(Drown, drown)
(Drown, drown) (utopit se, utopit se)
(utopit se, utopit se)
(Drown, drown) (utopit se, utopit se)
(utopit se, utopit se)
Engraved in our memory, the harm that was done
Our mothers, the witches they banished and burned
All of our sisters were killed and abused
By sword-swinging men who would always accuse Vryté do naší paměti, škoda, která byla způsobena
Naše matky, čarodějnice, které vyhnali a upalovali
Všechny naše sestry byly zabity a zneužity
Muži, kteří se oháněli mečem, kteří by vždy obviňovali
Our mothers, the witches they banished and burned
All of our sisters were killed and abused
By sword-swinging men who would always accuse Vryté do naší paměti, škoda, která byla způsobena
Naše matky, čarodějnice, které vyhnali a upalovali
Všechny naše sestry byly zabity a zneužity
Muži, kteří se oháněli mečem, kteří by vždy obviňovali
Chceš vidět méně reklam? Registruj se
The worst of a woman who fights for our right
To be where we belong at the front of the line
Tired of silence and being polite
Your legs turn to shimmering scales in the night Nejhorší žena, která bojuje za naše právo
Být tam, kam patříme v první řadě
Unavený z ticha a zdvořilosti
Vaše nohy se v noci promění v třpytivé šupiny
To be where we belong at the front of the line
Tired of silence and being polite
Your legs turn to shimmering scales in the night Nejhorší žena, která bojuje za naše právo
Být tam, kam patříme v první řadě
Unavený z ticha a zdvořilosti
Vaše nohy se v noci promění v třpytivé šupiny
Drink from the leche of sirens
Summon the sailors in town
Strangle the fear of deciding
Which ones deserving to drown
Don't feel bad when these fuckers all drown Napij se z mléka sirén
Přivolejte námořníky ve městě
Uškrtit strach z rozhodování
Které si zaslouží utopit
Necíťte se špatně, když se tihle sráči všichni utopí
Summon the sailors in town
Strangle the fear of deciding
Which ones deserving to drown
Don't feel bad when these fuckers all drown Napij se z mléka sirén
Přivolejte námořníky ve městě
Uškrtit strach z rozhodování
Které si zaslouží utopit
Necíťte se špatně, když se tihle sráči všichni utopí
Let them drown (Drown)
Let them drown (Drown)
Let them drown (Drown, drown) Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit se, utopit)
Let them drown (Drown)
Let them drown (Drown, drown) Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit se, utopit)
Tenderness worn on the skin like a dress
Nurture these men, pull them out of their mess
They steal the resources, destroy all the land
Belittle the power of the feminine hand Něha nošená na kůži jako šaty
Vychovávejte tyto muže, vytáhněte je z jejich šlamastiky
Kradou zdroje, ničí celou zemi
Ponižujte sílu ženské ruky
Nurture these men, pull them out of their mess
They steal the resources, destroy all the land
Belittle the power of the feminine hand Něha nošená na kůži jako šaty
Vychovávejte tyto muže, vytáhněte je z jejich šlamastiky
Kradou zdroje, ničí celou zemi
Ponižujte sílu ženské ruky
The milk from the rivers of every moon
Cradle you tight like you're back in the womb
Bury their souls in a cove by the light
Celestial dip all that ego and pride Mléko z řek každého měsíce
Držte se pevně, jako byste byli zpátky v lůně
Pohřbte jejich duše v zátoce u světla
Celestial dip všechno to ego a hrdost
Cradle you tight like you're back in the womb
Bury their souls in a cove by the light
Celestial dip all that ego and pride Mléko z řek každého měsíce
Držte se pevně, jako byste byli zpátky v lůně
Pohřbte jejich duše v zátoce u světla
Celestial dip všechno to ego a hrdost
Drink from the leche of sirens
Summon the sailors in town
Strangle the fear of deciding
Which ones deserving to drown Napij se z mléka sirén
Přivolejte námořníky ve městě
Uškrtit strach z rozhodování
Které si zaslouží utopit
Summon the sailors in town
Strangle the fear of deciding
Which ones deserving to drown Napij se z mléka sirén
Přivolejte námořníky ve městě
Uškrtit strach z rozhodování
Které si zaslouží utopit
Let them drown (Drown)
Let them drown (Drown)
Let them drown (Drown, drown) Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit se, utopit)
Let them drown (Drown)
Let them drown (Drown, drown) Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit)
Nechte je utopit (utopit se, utopit)
Nothing wrong with a little havoc
It's fun when shit hits the fan
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave waters red
Nothing wrong with a little havoc
It's fun when shit hits the fan
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave water's red
Nothing wrong with a little havoc
It's fun when shit hits the fan (Drink from the leche of sirens)
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave water's red (Summon the sailors in town)
Nothing wrong with a little havoc
It's fun when shit hits the fan (Strangle the fear of deciding)
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave water's red (Which ones deserving to drown)
(Don't feel bad when these fuckers all drown) Na malém chaosu není nic špatného
Je to legrace, když sračky narazí na ventilátor
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízněte je, nechte vody červené
Na malém chaosu není nic špatného
Je to legrace, když sračky narazí na ventilátor
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízněte je, nechte vodu červenou
Na malém chaosu není nic špatného
Je to zábava, když hovno zasáhne ventilátor (Pij z leče sirén)
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízněte je, nechte vodu červenou (přivolejte námořníky ve městě)
Na malém chaosu není nic špatného
Je to zábavné, když sračky zasáhnou fanouška (Uškrtit strach z rozhodování)
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízni je, nechej vodu červenou (které si zaslouží utopit)
(Necíťte se špatně, když se tihle sráči všichni utopí)
It's fun when shit hits the fan
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave waters red
Nothing wrong with a little havoc
It's fun when shit hits the fan
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave water's red
Nothing wrong with a little havoc
It's fun when shit hits the fan (Drink from the leche of sirens)
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave water's red (Summon the sailors in town)
Nothing wrong with a little havoc
It's fun when shit hits the fan (Strangle the fear of deciding)
So guillotine their heads by shouting
Cut 'em off, leave water's red (Which ones deserving to drown)
(Don't feel bad when these fuckers all drown) Na malém chaosu není nic špatného
Je to legrace, když sračky narazí na ventilátor
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízněte je, nechte vody červené
Na malém chaosu není nic špatného
Je to legrace, když sračky narazí na ventilátor
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízněte je, nechte vodu červenou
Na malém chaosu není nic špatného
Je to zábava, když hovno zasáhne ventilátor (Pij z leče sirén)
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízněte je, nechte vodu červenou (přivolejte námořníky ve městě)
Na malém chaosu není nic špatného
Je to zábavné, když sračky zasáhnou fanouška (Uškrtit strach z rozhodování)
Tak jim sekejte gilotinou hlavy křikem
Odřízni je, nechej vodu červenou (které si zaslouží utopit)
(Necíťte se špatně, když se tihle sráči všichni utopí)
Reklama
Reklama
Chceš vidět méně reklam? Registruj se

Portals
- DEATH
- VOID
- TUNNEL VISION
- FAERIE SOIRÉE
- LIGHT SHOWER
- SPIDER WEB
- LEECHES
- BATTLE OF THE LARYNX
- THE CONTORTIONIST
- MOON CYCLE
- NYMPHOLOGY
- EVIL
- WOMB
- POWDER
- PLUTO
- MILK OF THE SIRENS
Melanie Martinez texty
- 1. Pacify Her
- 2. Dollhouse
- 3. Soap
- 4. Mad Hatter
- 5. Cry Baby
- 6. Tag, You're It
- 7. Play date
- 8. Mrs. Potato Head
- 9. Training Wheels
- 10. Carousel