Dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline CoralinePovedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline CoralinePovedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline
Coraline bella come il sole
Guerriera dal cuore zelante
Capelli come rose rosse
Preziosi quei fili di rame, amore, portali da me
Se senti campane cantare
Vedrai Coraline che piange
Che prende il dolore degli altri
E poi lo porta dentro lei Coraline, krásna ako slnko
Bojovníčka sa zapáleným srdcom
Vlasy ako červené ruže
Tie drahocenné drôty podobné medi, lásko, vezmi mi ich
Ak budeš počuť zvoniť zvony
Uvidíte Caroline plakať
Berie druhým bolesť
A potom si ju nesie v sebe
Guerriera dal cuore zelante
Capelli come rose rosse
Preziosi quei fili di rame, amore, portali da me
Se senti campane cantare
Vedrai Coraline che piange
Che prende il dolore degli altri
E poi lo porta dentro lei Coraline, krásna ako slnko
Bojovníčka sa zapáleným srdcom
Vlasy ako červené ruže
Tie drahocenné drôty podobné medi, lásko, vezmi mi ich
Ak budeš počuť zvoniť zvony
Uvidíte Caroline plakať
Berie druhým bolesť
A potom si ju nesie v sebe
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline
Però lei sa la verità
Non è per tutti andare avanti
Con il cuore che è diviso in due metà
È freddo già
È una bambina però sente
Come un peso e prima o poi si spezzerà
La gente dirà: "Non vale niente"
Non riesce neanche a uscire da una misera porta
Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà Ale ona pozná pravdu
Nie každý môže pokračovať so svojim srdcom rozdeleným na dve časti
Už je zima
Je len dieťa, ale cíti sa
Ako bremeno a skôr či neskôr sa zlomí
Ľudia povedia: "Stojí za nič"
Nemôže ani vyjsť z mizerných dverí
Ale jedného dňa, aspoň raz, to zvládne
Non è per tutti andare avanti
Con il cuore che è diviso in due metà
È freddo già
È una bambina però sente
Come un peso e prima o poi si spezzerà
La gente dirà: "Non vale niente"
Non riesce neanche a uscire da una misera porta
Ma un giorno, una volta lei ci riuscirà Ale ona pozná pravdu
Nie každý môže pokračovať so svojim srdcom rozdeleným na dve časti
Už je zima
Je len dieťa, ale cíti sa
Ako bremeno a skôr či neskôr sa zlomí
Ľudia povedia: "Stojí za nič"
Nemôže ani vyjsť z mizerných dverí
Ale jedného dňa, aspoň raz, to zvládne
E ho detto a Coraline che può crescere
Prendere le sue cose e poi partire
Ma sente un mostro che la tiene in gabbia
Che le ricopre la strada di mine
E ho detto a Coraline che può crescere
Prendere le sue cose e poi partire
Ma Coraline non vuole mangiare no
Sì, Coraline vorrebbe sparire A povedal som Caroline, že môže dospieť
Dones jej veci a potom odíď
Ale ona objavuje monštrum, ktoré ju držia v klietke, ktoré ju zakrýva cestu výbušnými mínami
A povedal som Caroline, že môže dospieť
Dones jej veci a potom odíď
Ale Coraline nechce jesť, nie
Áno, Coraline by chcela zmiznúť
Prendere le sue cose e poi partire
Ma sente un mostro che la tiene in gabbia
Che le ricopre la strada di mine
E ho detto a Coraline che può crescere
Prendere le sue cose e poi partire
Ma Coraline non vuole mangiare no
Sì, Coraline vorrebbe sparire A povedal som Caroline, že môže dospieť
Dones jej veci a potom odíď
Ale ona objavuje monštrum, ktoré ju držia v klietke, ktoré ju zakrýva cestu výbušnými mínami
A povedal som Caroline, že môže dospieť
Dones jej veci a potom odíď
Ale Coraline nechce jesť, nie
Áno, Coraline by chcela zmiznúť
E Coraline piange
Coraline ha l'ansia
Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua
E forse il mare è dentro di lei
E ogni parola è un'ascia
Un taglio sulla schiena
Come una zattera che naviga
In un fiume in piena
E forse il fiume è dentro di lei, di lei A Caroline plače
Coraline má úzkosť
Coraline chce more, ale boja sa vody
A možno je more v nej
A každé slovo je sekera, rana na chrbte
Ako plť plaviace na divokej rieke
A možno je rieka v nej, vnútri nej
Coraline ha l'ansia
Coraline vuole il mare ma ha paura dell’acqua
E forse il mare è dentro di lei
E ogni parola è un'ascia
Un taglio sulla schiena
Come una zattera che naviga
In un fiume in piena
E forse il fiume è dentro di lei, di lei A Caroline plače
Coraline má úzkosť
Coraline chce more, ale boja sa vody
A možno je more v nej
A každé slovo je sekera, rana na chrbte
Ako plť plaviace na divokej rieke
A možno je rieka v nej, vnútri nej
Sarò il fuoco ed il freddo
Riparo d'inverno
Sarò ciò che respiri
Capirò cosa hai dentro
E sarò l'acqua da bere
Il significato del bene
Sarò anche un soldato
O la luce di sera
E in cambio non chiedo niente
Soltanto un sorriso
Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso
E in cambio non chiedo niente
Solo un po' di tempo
Sarò vessillo, scudo
O la tua spada d'argento e Budem ohňom a budem zimou
zimný úkryt
Budem čokoľvek dýchaš
Pochopím, čo v sebe máš
A budem voda na pitie
Budem tiež vojak
Alebo svetlo večer
A na oplátku nič nežiadam
len úsmev
Každá tvoja malá slza je oceánom na mojej tvári
A na oplátku nič nežiadam
Len nejaký čas
Budem banner, štít
Alebo tvoj strieborný meč a
Riparo d'inverno
Sarò ciò che respiri
Capirò cosa hai dentro
E sarò l'acqua da bere
Il significato del bene
Sarò anche un soldato
O la luce di sera
E in cambio non chiedo niente
Soltanto un sorriso
Ogni tua piccola lacrima è oceano sopra al mio viso
E in cambio non chiedo niente
Solo un po' di tempo
Sarò vessillo, scudo
O la tua spada d'argento e Budem ohňom a budem zimou
zimný úkryt
Budem čokoľvek dýchaš
Pochopím, čo v sebe máš
A budem voda na pitie
Budem tiež vojak
Alebo svetlo večer
A na oplátku nič nežiadam
len úsmev
Každá tvoja malá slza je oceánom na mojej tvári
A na oplátku nič nežiadam
Len nejaký čas
Budem banner, štít
Alebo tvoj strieborný meč a
E Coraline piange
Coraline ha l’ansia
Coraline vuole il mare
Ma ha paura dell’acqua
E forse il mare è dentro di lei
E ogni parola è un'ascia
Un taglio sulla schiena
Come una zattera che naviga
In un fiume in piena
E forse il fiume è dentro di lei, di lei A Caroline plače
Coraline má úzkosť
Coraline chce mora
Ale bojí sa vody
A možno je more v nej
A každé slovo je sekera, rana na chrbte
Ako plť plaviace na divokej rieke
A možno je rieka v nej, vnútri nej
Coraline ha l’ansia
Coraline vuole il mare
Ma ha paura dell’acqua
E forse il mare è dentro di lei
E ogni parola è un'ascia
Un taglio sulla schiena
Come una zattera che naviga
In un fiume in piena
E forse il fiume è dentro di lei, di lei A Caroline plače
Coraline má úzkosť
Coraline chce mora
Ale bojí sa vody
A možno je more v nej
A každé slovo je sekera, rana na chrbte
Ako plť plaviace na divokej rieke
A možno je rieka v nej, vnútri nej
E tu dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline A povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline, dimmi le tue verità
Coraline, Coraline A povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline, povedz mi svoju pravdu
Coraline, Coraline
Coraline, bella come il sole
Ha perso il frutto del suo ventre
Non ha conosciuto l'amore
Ma un padre che di padre è niente
Le han detto in città c'è un castello
Con mura talmente potenti
Che se ci vai a vivere dentro
Non potrà colpirti più niente
Non potrà colpirti più niente Coraline, krásna ako slnko
Stratila plody svojho lona
Nikdy nepoznala lásku
Ale otec, ktorý nie je vôbec ako otec
Jej povedal: v meste je hrad
S tak silnými hradbami
Že keď tam pôjdeš žiť
Už ti nikdy nič neublíži
Už ti nikdy nič neublíži
Ha perso il frutto del suo ventre
Non ha conosciuto l'amore
Ma un padre che di padre è niente
Le han detto in città c'è un castello
Con mura talmente potenti
Che se ci vai a vivere dentro
Non potrà colpirti più niente
Non potrà colpirti più niente Coraline, krásna ako slnko
Stratila plody svojho lona
Nikdy nepoznala lásku
Ale otec, ktorý nie je vôbec ako otec
Jej povedal: v meste je hrad
S tak silnými hradbami
Že keď tam pôjdeš žiť
Už ti nikdy nič neublíži
Už ti nikdy nič neublíži
Reklama
Reklama

Teatro d'ira - Vol. I
- Zitti E Buoni
- Coraline
- Lividi Sui Gomiti
- I Wanna Be Your Slave
- In Nome Del Padre
- For Your Love
- La Paura Del Buio
- Vent'anni
Måneskin texty
- 1. I Wanna Be Your Slave
- 2. Coraline
- 3. THE LONELIEST
- 4. Beggin'
- 5. Torna a casa
- 6. Zitti E Buoni
- 7. Vent'anni
- 8. Morirò da Re
- 9. Le parole lontane
- 10. MAMMAMIA