Playlisty Pokec
Reklama

Online - text, preklad

playlist Playlist

Ukáž pieseň na Facebook

Ersch vor paar Stung hesch du mir d'Türe uf da
Und jetzt seisch du: "Du setsch äbe mou ufstah"
Ig denke "Aha, ig sett äuä mou gah"
Du lasch e Playlist a, vo "Changes" 2Pac
Ner no e churzi umarmig im gang us
Ig denke "Bis gli", aber sege nur "Machs gued"
Ih tue tür zue und när gd wieder uf
Ih hole luft u ner segi eifach nomou "Machs gued"
Teprve před pár hodinami jsi mi otevřela dveře.
A teď říkáš, že bys musela zase pomalu vstávat.
Říkám si: "Aha-asi bych měl pomalu jít"
Necháváš běžet playlist: Changes-Tupac
Pak ještě krátké objetí venku na chodbě.
Myslím si: "Tak zatím, ale říkám jenom: "Měj se dobře."
Zavírám dveře, zase je otvírám.
Snažím se nadechnout, ale prostě ještě jednou řeknu: "Měj se dobře.
Wieso? Wieso bin ig us dim Bett u du mir nid usem Chopf?
Wieso? Blaui häggli, die sach het kei hage, sondern zwei
Jak to? Proč jsem já pryč z tvojí postele, ale ty nejsi pryč z mojí hlavy?
Jak to? Modré háčky- tohle nemá háček, ale dva.
Es gyt ni viu wo üs verbindet
Mir blibe unverbindlich
Ig bi in love, du nur online
Online, aber no time
Online, aber no time
Online, aber no time
Online, aber no time
Není toho hodně, co nás spojuje.
Zůstáváme nespojitelní.
Já jsem zamilovaný, ty jenom online.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Syt denn hesch du irgendwie niemeh zyt gha
Hesch gseit mir verschiebes
Hüt isch scho z'drittmou
Ig schribe "Keis Problem" und ig frage di "Wenn?"
Wenn mir üs de wieder gseh
Viellech mou fürnes z'mittag, au
Und syt dem luegeni dis whatsapp biud a
Immer numme no dis whatsapp biud a
Ig tue d App zue u ner gad wieder uf
Und ner luegeni wieder dis whatsapp biud a
Od té doby už jsi nikdy neměla čas.
Řekla jsi mi: "Přesuneme to." , a to už potřetí.
Píšu: "Žádný problém." a ptám se tě "Kdy?"
Když se zase vidíme: "Možná jenom na oběd."
A pak se dívám na tvůj obrázek na Whatsappu.
Pořád ještě jenom tvoje profilovka.
Zavírám appku, zase ji otvírám.
A zase se dívám na tvoji profilovku na Whatsappu.¨
Wieso? Wieso bin ig us dim Bett u du mir nid usem Chopf?
Wieso? Blaui häggli, die sach het kei hage, sondern zwei
Jak to? Proč jsem já pryč z tvojí postele, ale ty nejsi pryč z mojí hlavy?
Jak to? Modré háčky- tohle nemá háček, ale dva.
Es gyt ni viu wo üs verbindet
Mir blibe unverbindlich
Ig bi in love, du nur online
Online, aber no time
Online, aber no time
Online, aber no time
Online, aber no time
Není toho hodně, co nás spojuje.
Zůstáváme nespojitelní.
Já jsem zamilovaný, ty jenom online.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Du so: "Mou luege"
Ig so: "Okay" (blaui häggli)
"Bisch no am luege oder hesch scho gseh?"
Du so: "Mou luege"
Ig so: "Okay" (blaui häggli)
"Bisch no am luege? Du heschs doch gseh!"
Ty: "Podívej se."
Já: "Okay." (modré háčky)
"Díváš se ještě nebo jsi to už viděl?"
Ty: "Podívej se."
Já: "Okay." (modré háčky)
"Díváš se ještě? Přece jsi to už viděl!"
Wieso? Wieso bin ig us dim Bett u du mir nid usem Chopf?
Wieso?
Jak to? Proč jsem já pryč z tvojí postele, ale ty nejsi pryč z mojí hlavy?
Jak to? Modré háčky- tohle nemá háček, ale dva.
Es gyt ni viu wo üs verbindet
Mir blibe unverbindlich
Ig bi in love, du nur online
Online, aber no time
Online, aber no time
Online, aber no time
Online, aber no time
Není toho hodně, co nás spojuje.
Zůstáváme nespojitelní.
Já jsem zamilovaný, ty jenom online.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Online, ale no time.
Online, ale no time.

Text pridal molko23

Video přidal molko23

Preklad pridal molko23

Reklama
Reklama

KaraokeTexty.sk na Facebooku

Nezaradené do albumu

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.