It’s the truth not the lies that’ll hurt the ones we love
So I tried my best to be good enough
Can somebody tell me if this is really happening?
If you care enough to save me, I won't let this define me
With love blind eyes things seem fine…
Until they grow tired of staring into the light
(I wish someone would tell me, if this is really happening
If you care enough to save me, i won't let this define me.)
Your love takes on the shape of suffering and silently I wish that I was anybody but me
Your wraith
Well trained eyes find that things are not alright
It’s no surprise that I got so good at fucking up
(I wish someone would tell me this isn’t really happening
No one came to save me. I can’t let this define me.)
There’s times when I pretend you never made it home
When I take my time I can make things seem fine…
Because I got tired of hiding you from the ones I love
(…at least I thought I did.)
We thought we had it all
The only thing we own is what we can give
If we can't forgive then we’ll never know how far we’ve really come
You’re not a slave, to your past
You’re not a slaveJe to pravda, ne lži, co ublíží těm, co milujeme
Tak jsem zkusil všechno, abych byl dost dobrý
Mohl by mi někdo říct, jestli se tohle opravdu děje?
Jestli ti záleží na tolik, abys mě zachránila, nenechám tohle mě určit
S očima zaslepenýma láskou se věci zdají být fajn...
Dokud se neunaví zíráním do světla
(Přál bych si, aby mi někdo řekl, jestli se tohle opravdu děje
Jestli ti záleží na tolik, abys mě zachránila, nenechám tohle mě určit)
Tvoje láska na sebe bere podobu utrpení a tiše si přeji, abych někým byl, ale ne mnou
Tvůj zjev
Dobře trénované oči najdou věci, které nejsou v pohodě
Není to překvapení, že jsem tak dobrej v posrávání věcí
(Přál bych si, aby mi někdo řekl, že se tohle opravdu neděje
Nikdo mě nepřišel zachránit, nemůžu tohle nechat mě určit)
Jsou chvíle, kdy předstírám, že jsi nikdy nedošla domů
Když si dám na čas, věci se můžou zdát v pohodě...
Protože mě unavuje tě schovávat před těmi, které miluji
(...alespoň jsem si to tak myslel)
Všichni jsme si mysleli, že to máme
Jediná věc, kterou vlastníme, je jediná, kterou můžeme dát
Jestli nemůžeme odpustit, tak se nikdy nedozvíme, jak daleko jsme se opravdu dostali
Nejsi otrokem své minulosti
Nejsi otrokem
So I tried my best to be good enough
Can somebody tell me if this is really happening?
If you care enough to save me, I won't let this define me
With love blind eyes things seem fine…
Until they grow tired of staring into the light
(I wish someone would tell me, if this is really happening
If you care enough to save me, i won't let this define me.)
Your love takes on the shape of suffering and silently I wish that I was anybody but me
Your wraith
Well trained eyes find that things are not alright
It’s no surprise that I got so good at fucking up
(I wish someone would tell me this isn’t really happening
No one came to save me. I can’t let this define me.)
There’s times when I pretend you never made it home
When I take my time I can make things seem fine…
Because I got tired of hiding you from the ones I love
(…at least I thought I did.)
We thought we had it all
The only thing we own is what we can give
If we can't forgive then we’ll never know how far we’ve really come
You’re not a slave, to your past
You’re not a slaveJe to pravda, ne lži, co ublíží těm, co milujeme
Tak jsem zkusil všechno, abych byl dost dobrý
Mohl by mi někdo říct, jestli se tohle opravdu děje?
Jestli ti záleží na tolik, abys mě zachránila, nenechám tohle mě určit
S očima zaslepenýma láskou se věci zdají být fajn...
Dokud se neunaví zíráním do světla
(Přál bych si, aby mi někdo řekl, jestli se tohle opravdu děje
Jestli ti záleží na tolik, abys mě zachránila, nenechám tohle mě určit)
Tvoje láska na sebe bere podobu utrpení a tiše si přeji, abych někým byl, ale ne mnou
Tvůj zjev
Dobře trénované oči najdou věci, které nejsou v pohodě
Není to překvapení, že jsem tak dobrej v posrávání věcí
(Přál bych si, aby mi někdo řekl, že se tohle opravdu neděje
Nikdo mě nepřišel zachránit, nemůžu tohle nechat mě určit)
Jsou chvíle, kdy předstírám, že jsi nikdy nedošla domů
Když si dám na čas, věci se můžou zdát v pohodě...
Protože mě unavuje tě schovávat před těmi, které miluji
(...alespoň jsem si to tak myslel)
Všichni jsme si mysleli, že to máme
Jediná věc, kterou vlastníme, je jediná, kterou můžeme dát
Jestli nemůžeme odpustit, tak se nikdy nedozvíme, jak daleko jsme se opravdu dostali
Nejsi otrokem své minulosti
Nejsi otrokem
Reklama