If i face my fear,
would my skies be all but clear?Probably not.
Then again i’ve always held my doubts so close to my heart
that these frames have trapped all my better days.
There they stayPokud budu čelit svému strachu,
bude moje nebe jasné?Asi ne.
A zase jsem si vždycky držel své pochybnosti blízko srdce,
až tyto rámy zachytily všechny mé lepší dny.
tady zůstanou...
would my skies be all but clear?Probably not.
Then again i’ve always held my doubts so close to my heart
that these frames have trapped all my better days.
There they stayPokud budu čelit svému strachu,
bude moje nebe jasné?Asi ne.
A zase jsem si vždycky držel své pochybnosti blízko srdce,
až tyto rámy zachytily všechny mé lepší dny.
tady zůstanou...
frozen and unscathed.
Though i’ve traveled far,
i’ve been back to the start.
And i found some scars
in places i have never shown to anyone.
I don’t know why it took so long to get back home. ...zamrzlé a nezraněné.
I když jsem cestoval daleko,
byl jsem zpátky na začátku.
A našel pár jizev
na místech která jsem nikdy nikomu neukázal.
Nevím proč to trvalo tak dlouho se dostat zpátky domů.
Though i’ve traveled far,
i’ve been back to the start.
And i found some scars
in places i have never shown to anyone.
I don’t know why it took so long to get back home. ...zamrzlé a nezraněné.
I když jsem cestoval daleko,
byl jsem zpátky na začátku.
A našel pár jizev
na místech která jsem nikdy nikomu neukázal.
Nevím proč to trvalo tak dlouho se dostat zpátky domů.
“If you could hear the dreams
i’ve had my dear…” yea i know
you’ve heard that line before.
But if i had the chance
to scream all the things i’ve underlined…you’d find
I’m a thief, but my taste is so refined.
I traveled far, i reached for the stars. “Kdyby jsi mohla slyšet ty sny
která jsem měl drahá…” jo já vím
tu větu už jsi jednou slyšela.
Ale kdybych měl tu šanci
vykřičet všechny ty věci které jsem udělal…najdeš
Že jsem zloděj, ale můj vkus je tak rafinovaný.
Cestoval jsem daleko, sahal jsem po hvězdách.
i’ve had my dear…” yea i know
you’ve heard that line before.
But if i had the chance
to scream all the things i’ve underlined…you’d find
I’m a thief, but my taste is so refined.
I traveled far, i reached for the stars. “Kdyby jsi mohla slyšet ty sny
která jsem měl drahá…” jo já vím
tu větu už jsi jednou slyšela.
Ale kdybych měl tu šanci
vykřičet všechny ty věci které jsem udělal…najdeš
Že jsem zloděj, ale můj vkus je tak rafinovaný.
Cestoval jsem daleko, sahal jsem po hvězdách.
But these stars don’t reach back,
they’re better left alone, everyone will tell you.
I never felt more alone than when i fell.
I don’t know why it took so long to get back home. Ale ty hvězdy nesáhly po mě,
raději jsou samy, všichni ti to řeknou.
Nikdy jsem se necítil tak sám než když jsem spadl.
Nevím proč to trvalo tak dlouho se dostat zpátky domů.
they’re better left alone, everyone will tell you.
I never felt more alone than when i fell.
I don’t know why it took so long to get back home. Ale ty hvězdy nesáhly po mě,
raději jsou samy, všichni ti to řeknou.
Nikdy jsem se necítil tak sám než když jsem spadl.
Nevím proč to trvalo tak dlouho se dostat zpátky domů.
All these miles just to get back home.
I’ve traveled all these miles just to get back home.
I’ve traveled all these miles just to get back home. Všechny ty míle jen abych se dostal domů.
Procestoval jsem všechny ty míle jen abych se dostal zpátky domů.
Procestoval jsem všechny ty míle jen abych se dostal zpátky domů.
I’ve traveled all these miles just to get back home.
I’ve traveled all these miles just to get back home. Všechny ty míle jen abych se dostal domů.
Procestoval jsem všechny ty míle jen abych se dostal zpátky domů.
Procestoval jsem všechny ty míle jen abych se dostal zpátky domů.
Reklama