[ANGELICA]
There are moments that the words don’t reach
There is suffering too terrible to name
You hold your child as tight as you can
And push away the unimaginable
The moments when you’re in so deep
It feels easier to just swim downANGELICA
Sú momenty kedy slová nemajú moc
Je trápenie ktoré je príliš bolestivé aby sme ho pomenovali
Držíš svoje dieťa ako najviac len môžeš
a odstrkuješ niečo nepredstaviteľné
Chvíle keď si tak na dne
že cítiš že je jednoduchšie ísť s prúdom
There are moments that the words don’t reach
There is suffering too terrible to name
You hold your child as tight as you can
And push away the unimaginable
The moments when you’re in so deep
It feels easier to just swim downANGELICA
Sú momenty kedy slová nemajú moc
Je trápenie ktoré je príliš bolestivé aby sme ho pomenovali
Držíš svoje dieťa ako najviac len môžeš
a odstrkuješ niečo nepredstaviteľné
Chvíle keď si tak na dne
že cítiš že je jednoduchšie ísť s prúdom
[ANGELICA/ENSEMBLE]
The Hamiltons move uptown
And learn to live with the unimaginable ANGELICA/SKUPINA
Hamiltonovci sa vysťahovali z mesta
a učili sa žiť s niečim nepredstaviteľným
The Hamiltons move uptown
And learn to live with the unimaginable ANGELICA/SKUPINA
Hamiltonovci sa vysťahovali z mesta
a učili sa žiť s niečim nepredstaviteľným
[HAMILTON]
I spend hours in the garden
I walk alone to the store
And it’s quiet uptown
I never liked the quiet before
I take the children to church on Sunday
A sign of the cross at the door
And I pray
That never used to happen before HAMILTON
Strávil som hodiny v záhrade
Kráčal som sám do obchodu
A je ticho na predmestí
Nikdy som predtým nemal rád ticho
Zobral som deti v nedeľu do kostola
Znak kríža na dverách
a modlil som sa
to sa ešte nikdy predtým nestalo
I spend hours in the garden
I walk alone to the store
And it’s quiet uptown
I never liked the quiet before
I take the children to church on Sunday
A sign of the cross at the door
And I pray
That never used to happen before HAMILTON
Strávil som hodiny v záhrade
Kráčal som sám do obchodu
A je ticho na predmestí
Nikdy som predtým nemal rád ticho
Zobral som deti v nedeľu do kostola
Znak kríža na dverách
a modlil som sa
to sa ešte nikdy predtým nestalo
[ANGELICA AND WOMEN]
If you see him in the street, walking by
Himself, talking to himself, have pity ANGELICA A ŽENY
Ak ho uvidíte na ulici, kráčať
samého, rozprávať sa samého so sebou, zľutujte sa
If you see him in the street, walking by
Himself, talking to himself, have pity ANGELICA A ŽENY
Ak ho uvidíte na ulici, kráčať
samého, rozprávať sa samého so sebou, zľutujte sa
[HAMILTON]
Philip, you would like it uptown
It’s quiet uptown HAMILTON
Philip, páčilo by sa ti predmestie
Je to tiché predmestie
Philip, you would like it uptown
It’s quiet uptown HAMILTON
Philip, páčilo by sa ti predmestie
Je to tiché predmestie
[ANGELICA AND WOMEN]
He is working through the unimaginable ANGELICA A ŽENY
Prechádza si niečim nepredstaviteľným
He is working through the unimaginable ANGELICA A ŽENY
Prechádza si niečim nepredstaviteľným
[ALL MEN (EXCEPT HAMILTON)]
His hair has gone grey. He passes every day
They say he walks the length of the city VŠETCI MUŽI (OKREM HAMILTONA)
Jeho vlasy zošediveli. Prežíva zo dňa na deň
Vravia že prechádza celým mestom
His hair has gone grey. He passes every day
They say he walks the length of the city VŠETCI MUŽI (OKREM HAMILTONA)
Jeho vlasy zošediveli. Prežíva zo dňa na deň
Vravia že prechádza celým mestom
[HAMILTON]
You knock me out, I fall apart HAMILTON
Vyhnal si ma, zrútil som sa
You knock me out, I fall apart HAMILTON
Vyhnal si ma, zrútil som sa
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
Can you imagine? SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Viete si to predstaviť?
Can you imagine? SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Viete si to predstaviť?
[HAMILTON]
Look at where we are
Look at where we started
I know I don’t deserve you, Eliza
But hear me out. That would be enough HAMILTON
Pozri sa kde sme
Pozri sa kde sme začali
Viem že si ťa nezaslúžim Eliza
Ale vypočuj ma. Stačilo by mi to.
Look at where we are
Look at where we started
I know I don’t deserve you, Eliza
But hear me out. That would be enough HAMILTON
Pozri sa kde sme
Pozri sa kde sme začali
Viem že si ťa nezaslúžim Eliza
Ale vypočuj ma. Stačilo by mi to.
If I could spare his life
If I could trade his life for mine
He’d be standing here right now
And you would smile, and that would be enough
I don’t pretend to know
The challenges we’re facing
I know there’s no replacing what we’ve lost
And you need time
But I’m not afraid
I know who I married
Just let me stay here by your side
That would be enough Ak by som mohol zachrániť jeho život
Ak by som mohol vymeniť jeho život za môj
Stál by teraz tu
a ty by si sa smiala, a mne by to stačilo
Nepredstieram že viem
o výzvach ktorými si prechádzame
Viem že sa nedá nahradiť to čo sme stratili
a viem že potrebuješ čas
ale nebojím sa
viem koho som si zobral
Tak ma nechaj stáť po tvojom boku
To by mi stačilo
If I could trade his life for mine
He’d be standing here right now
And you would smile, and that would be enough
I don’t pretend to know
The challenges we’re facing
I know there’s no replacing what we’ve lost
And you need time
But I’m not afraid
I know who I married
Just let me stay here by your side
That would be enough Ak by som mohol zachrániť jeho život
Ak by som mohol vymeniť jeho život za môj
Stál by teraz tu
a ty by si sa smiala, a mne by to stačilo
Nepredstieram že viem
o výzvach ktorými si prechádzame
Viem že sa nedá nahradiť to čo sme stratili
a viem že potrebuješ čas
ale nebojím sa
viem koho som si zobral
Tak ma nechaj stáť po tvojom boku
To by mi stačilo
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Ak ho uvidíte na ulici, kráčať po jej
boku, rozprávať po jej boku, zľutujte sa
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Ak ho uvidíte na ulici, kráčať po jej
boku, rozprávať po jej boku, zľutujte sa
[HAMILTON]
Eliza, do you like it uptown? It’s quiet uptown HAMILTON
Eliza, páči sa ti predmestie?Je to tiché predmestie
Eliza, do you like it uptown? It’s quiet uptown HAMILTON
Eliza, páči sa ti predmestie?Je to tiché predmestie
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
He is trying to do the unimaginable
See them walking in the park, long after dark
Taking in the sights of the city SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Snaží sa o niečo nepredstaviteľné
Videli ich prechádzať sa v parku, dlho po súmraku
snažiť sa zmiznúť v tieňoch mesta
He is trying to do the unimaginable
See them walking in the park, long after dark
Taking in the sights of the city SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Snaží sa o niečo nepredstaviteľné
Videli ich prechádzať sa v parku, dlho po súmraku
snažiť sa zmiznúť v tieňoch mesta
[HAMILTON]
Look around, look around, Eliza HAMILTON
Pozri sa okolo, pozri sa okolo Eliza
Look around, look around, Eliza HAMILTON
Pozri sa okolo, pozri sa okolo Eliza
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
They are trying to do the unimaginable SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Snažia sa o nepredstaviteľné
They are trying to do the unimaginable SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Snažia sa o nepredstaviteľné
[ANGELICA]
There are moments that the words don’t reach
There is a grace too powerful to name
We push away what we can never understand
We push away the unimaginable
They are standing in the garden
Alexander by Eliza’s side
She takes his hand ANGELICA
Sú momenty kedy slová nemajú žiadnu moc
Je zmilovanie tak silné že nedokáže byť pomenované
Odstrkujeme od seba to čomu nikdy nedokážeme porozumieť
Odstrkujeme od seba nepredstaviteľné
Stoja v záhrade
Alexander vedľa Elizy
Zoberie ho za ruku
There are moments that the words don’t reach
There is a grace too powerful to name
We push away what we can never understand
We push away the unimaginable
They are standing in the garden
Alexander by Eliza’s side
She takes his hand ANGELICA
Sú momenty kedy slová nemajú žiadnu moc
Je zmilovanie tak silné že nedokáže byť pomenované
Odstrkujeme od seba to čomu nikdy nedokážeme porozumieť
Odstrkujeme od seba nepredstaviteľné
Stoja v záhrade
Alexander vedľa Elizy
Zoberie ho za ruku
[ELIZA]
It’s quiet uptown ELIZA
Predmestie je tiché
It’s quiet uptown ELIZA
Predmestie je tiché
[COMPANY (EXCEPT HAMILTON AND ELIZA)]
Forgiveness. Can you imagine?
Forgiveness. Can you imagine?
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity
They are going through the unimaginable SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Odpustenie. Dokážete si to predstaviť?
Odpustenie. Dokážete si to predstaviť?
Ak ho uvidíte na ulici, kráčať po jej
boku, rozprávať po jej boku, zľutujte sa
Prechádzajú si niečim nepredstaviteľným
Forgiveness. Can you imagine?
Forgiveness. Can you imagine?
If you see him in the street, walking by her
Side, talking by her side, have pity
They are going through the unimaginable SPOLOČNOSŤ (OKREM HAMILTONA A ELIZY)
Odpustenie. Dokážete si to predstaviť?
Odpustenie. Dokážete si to predstaviť?
Ak ho uvidíte na ulici, kráčať po jej
boku, rozprávať po jej boku, zľutujte sa
Prechádzajú si niečim nepredstaviteľným
Reklama
Reklama

Act 2
- What'd I Miss
- Cabinet Battle #1
- Take A Break
- Say No To This
- The Room Where It Happens
- Schuyler Defeated
- Cabinet Battle #2
- Washington On Your Side
- One Last Time
- I Know Him
- The Adams Administration
- We Know
- Hurricane
- The Reynolds Pamphlet
- Burn
- Blow Us All Away
- Stay Alive (Reprise)
- It's Quiet Uptown
- The Election of 1800
- Your Obedient Servant
- Best of Wives and Best of..
- The World Was Wide Enough
- Who Lives, Who Dies, Who ..