Pokec Playlisty

Bushido feat Karel Gott Für immer jung - text, preklad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Navždy mlád, život dlouhý, napořád mlád
Musíš si pamatovat na ten krásný čas
Protože nic není napořád
Navždy mlád, život dlouhý, napořád mlád
Musíš si pamatovat na ten krásný čas
Protože nic není napořád
Du scheißt auf die, die sinnlos reden
Denn du bleibst ein Mann der Tat
Arbeitest grad hart
Den ganzen gottverdammten Tag
Du fühlst dich alt und schwach
Du fühlst dich ausgelaugt
Und das Schwein von Chef lässt an dir die schlechte Laune raus
Was für ein Pausenclown
10 Jahre Blut und Schweiß
Du guckst in den Spiegel
Dieser Blick sagt: „Genug, es reicht!“
Bei deiner Frau ist Funkstille, Trauer
Geht sie fremd?
Hast du echt noch Kraft dem Hund aufzulauern?
Die Kinder ha’m dich auch belogen
Egal ob rauchen, Party, saufen, Drogen
So hast du dein Blut nicht aufgezogen
Jeder denkt an sich, doch wer denkt an dich?
Früher College-Jacken, jetzt der Anzug
Du erkennst dich nicht!
Dieses Leben ist halt einfach kalt und schwer
Und jedes Jahr kommen jetzt ein paar Falten mehr
Sag wie gern würdest du jetzt frei wie ein Adler fliegen
Kein’ Gedanken mehr verschwenden, irgendwann im Sarg zu liegen.

Bushido
Sereš na bezvýznamné mluvení, protože jsi zůstal mužem činu
Pořád tvrdě pracuješ v tom celém božím odsouzení
Cítíš se starý a slabý, cítíš se vyčerpaný
A to prase šéf si tě nechal kvůli špatné náladě
Jako klauna na přestávky
10 let krve a potu, podíváš se do zrcadla a ten pohled říká, že už je toho dost
U tvé ženy je odmlka smutku, jde cize, máš ještě sílu čekat jako pes?
Děti tě také obléhali ať už kvůli kouření, párty, chlastu, drogám
Takže jsi svou krev nenasazoval
Každý myslí na sebe, pak kdo myslí na tebe?
Bývalé pracovní kabáty, obleky teď nepoznáváš
Tento život je jednoduše dost studený a těžký
A s každým rokem přijde více nových vrásek
Řekni, jak rád by jsi nyní létal volně jako orel
Už ne více myšlenek promarněných ležením v rakvi
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Deine Eltern sind jetzt alt und krank
Und das ist wie ein schlechter Film
Und du betest jetzt zu Gott: „Bitte halt ihn an!“
Es kommt dir vor wie gestern
Du warst grade 9
Dein erstes Tor
Man ist stolz wenn sich der Vater freut
Er war dein Trainer
Gekickt vor dem im Haus
Heute läuft der Mann gebeugt mit ’nem Krückstock ins Haus
Du bist traurig, dieser Mann, der täglich mit dir draußen war
Sitzt ganz allein am Küchentisch und hat jetzt grauen Star
Er ist krank, krank weil ihm die Niere fehlt
Der Stock begleitet ihn, wenn er heut spazieren geht
Ihr geht es schlechter als ihm, aber kein’ interessiert’s
Der Arzt gibt ihr meist den letzten Termin
Wer kann die Zeit hier noch zurückdrehen?
Wer gibt ihr wieder diese Kraft?
Sie ist schwach, guck mal,
Sie kann nur gebückt geh’n
Und dir bleibt nur deine Erinnerung
Alles ist vergänglich,
doch wir wären gern für immer jung, immer jung
Karel Gott
Navždy mlád, život dlouhý, napořád mlád
Musíš si pamatovat na ten krásný čas
Protože nic není napořád
Navždy mlád, život dlouhý, napořád mlád
Musíš si pamatovat na ten krásný čas
Protože nic není napořád
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nichts ist für immer

Bushido
Tvoji rodiče jsou teď staří a nemocní
A to je jak špatný film a ty se modlíš k bohu, prosím zastav ho
Přijde ti to jako předevčírem
Bylo ti právě 9
Na svůj první gól si pyšný, protože se otec těšil
Byl to tvůj trenér, kopal si s tebou před domem
Dnes běhá po domě ohnutý a s berličkou
Jsi smutný, tento muž s tebou byl denně venku
Teď sedí úplně sám u kuchyňského stolu, má šedý zákal
Je nemocný, nemocný protože mu chybí ledvina. Hůl ho doprovází, když jde dnes na procházku.
Jde jim to ještě hůř, ale nezajímá je to. Doktor ti většinou dá poslední termín.
Tady se ještě může čas otočit zpět.
Kdo ti ještě dává tu sílu. Je slabá, podívej, může jen sehnutě jít.
A tobě zůstává jen vzpomínka, všechno je pomíjivé
Avšak bychom byli rádi navždy mladí
Wie gern würde ich jetzt sagen
„Hoffnung stirbt zuletzt“
Was hab ich getan?
Warum bestraft mich Gott mit diesem Pech?
Wann wird mir bewusst, dass nichts hier für immer ist,
dass alles irgendwann zerbricht
Und ich dann in den Trümmern sitz’
Genieß den Augenblick, wenn du mit deinen Freunden bist
Diesen Moment mit deiner Mutter, denn dann freut sie sich
Irgendwann wird sie geh’n, genieß den Augenblick,
Den du grade mit ihr teilst, alles andere braucht sie nicht
Und diese scheiß Gewohnheit, jeder denkt an sich
Kinder stressen ihren Vater, bis er lediglich zerbricht
Bis er einfach nicht mehr kann
Und auch nicht mehr reden will
Weil er wieder jung sein möchte
Und auch leben will
Nichts ist für immer
Wir wären gern für immer jung
Lass uns die Zeit, die bleibt
Einfach nur verbringen und
Vergiss auch ein’ Tag den harten Job
Hol’ jetzt die Ray Ban, die Blue Jeans
Sing für sie, Karel Gott!

Karel Gott
Navždy mlád, život dlouhý, napořád mlád
Musíš si pamatovat na ten krásný čas
Protože nic není napořád
Navždy mlád, život dlouhý, napořád mlád
Musíš si pamatovat na ten krásný čas
Protože nic není napořád
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Du musst dich an die schöne Zeit erinnern
Denn nix ist für immer
Für immer jung, ein Leben lang für immer jung,
Ich werde einfach immer alles geben
Ein Leben lang für immer jung
Ich werde einfach immer alles geben
Für immer im Leben
Für immer, für immer… FÜR IMMER JUNG!

BUSHIDO
Jak rád bych teď řekl "Naděje umírá poslední"
Co mám udělat
Proč mě bůh trestá tímto neštěstím?
Kdy si budu vědom, že nic tu není navždy
To všechno se někdy rozbije a já potom budu sedět v troskách
Vychutnávej okamžiku, když jsi se svými přáteli
I tento moment se svojí matkou, neboť jí potom potěšíš.
Někdy jde užívat okamžiku
Právě s ní částečně všechno ostatní nevyžaduj
A na tenhle zasranej zvyk každej myslí
Děti se bojí o svého otce
Jednoduše už nemůže
A také už více nechce mluvit
Protože chce být zase mladý a taky chce žít
Nic není napořád
Rádi bychom byli navždy mladí
Zbylý čas tu jen jednoduše strávíme a?
Zapoměň přece na den těžké práce
Přines teď Ray Bany, modré džíny, zpívá pro ní Karel Gott

Text pridala 11smiley11

Text opravila Hanka525

Videa přidali _Bari, allaexe

Preklad pridal CeSkO

Preklad opravil janch

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.