Playlisty Pokec
Reklama

Wärst du immer noch hier? - text, preklad

playlist Playlist

Ukaž píseň na Facebook

Wärst du noch da wenn ich nicht mehr dieser Rapper wär?
Würdest du dann noch sagen ich bin ein netter Kerl?
Wenn ich raus gehen würde und mich keiner kennt
und an der Wohnzimmerwand kein preis mehr hängt.
Wenn ich kein Geld mehr hätte um gut zu essen,
für die Geschenke, sag würdest du noch lächeln?
und ich wieder in die BVG steig
weil mein Geld nicht für den Mercedes ausreicht.
Wenn sich keine Platte mehr verkaufen würde
und ich nichts mehr hätte ausser Würde.
Werst du dann noch da, um mich aufzufang,
wenn kein Arsch mehr fragt nach nem Autogramm?
Wenn sie mich hassen würden, aus irgenteinem Grund,
hät ich ihn dann noch frei diesen einen Wunsch?
Wenn ich ein niemand wäre, würde es sich zeigen.
Wahre Liebe erfährst du erst in schlechten Zeiten...
Byla bys tu, kdybych už nebyl tímhle rapperem?
Říkala bys ještě, že jsem milý chlap?
Když půjdu ven a nikdo mě nepozná
a na zdi v obýváku nebude viset žádná cena.
Když bych neměl peníze na nic dobrého k jídlu,
na dárky, řekni, smála by ses ještě?
A zase bych nastupoval do BVG,
protože moje peníze nestačí na mercedes.
Kdybych neprodával žádné desky
a neměl bych nic kromě důstojnosti.
Byla bys tu ještě, a podržela mě,
kdyby se žádný vůl nezeptal o autogram?
Kdyby mě nenáviděli, z jakéhokoliv důvodu.
Sdílel bych s ním tohle přání.
Kdybych nebyl nic, ukázalo by se to.
Pravou lásku zažiješ teprve ve špatných časech.
Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Byla bys tu ještě?
Byla bys tu pořád?
Dokonce, i kdybych všechno ztratil?
Jsi tady, když mě už nikdo nepozná?
Nebo tu budu stát sám a bojovat?
Byla bys tu ještě?
Byla bys tu pořád?
Dokonce, i kdybych všechno ztratil?
Jsi tady, když mě už nikdo nepozná?
Nebo tu budu stát sám a bojovat?
Wärst du noch da wenn keine Fan's mehr hab
und die Maledieven tausch, gegen Camping Platz?
Kein Shoppen mehr in all den Butiquen.
Trägst du sie nach Hause vom Aldi die Tüten?
Würdest du noch da sein, wenn ich dir nichts bieten könnte,
ausser meiner Liebe, wär das unser Ende?
Keine Platin American Express mehr
sag mir ob ich dann noch für dich dann noch perfekt wäre?
Würden wir dann, immer noch so lachen?
Ich mein vom Herzen.
Nie mehr erste Klasse, wieder ganz normal aufstehen um sieben.
Wieder auf die Baustelle, raus gehen und frieren.
Würdest du dann noch nachts für mich Kochen?
Oder wäre unsere Liebe wie ein Glas dran zerbrochen.
Wenn ich ein Niemand wäre, würde es sich zeigen.
Wahre Liebe erfährst du erst in schlechten Zeiten...
Byla bys tu ještě, kdybych neměl žádné fanoušky
a Maledivy vyměnil za kampování?
Žádné nákupy v těch butikách.
Budeš si nosit domů tašky z Aldi?
Byla bys tu ještě, kdybych ti nic nemohl nabídnout,
kromě mé lásky, byl by to náš konec?
Už žádný Platin American Express.
Řekni mi, jestli bych i potom byl pro tebe dost perfektní?
Budeme se potom ještě tak smát?
Myslím to od srdce.
Už nikdy první třída, zase stávat normálně v sedm.
Zase na stavbě, chodit ven a mrznout.
Budeš ještě pro mě noc co noc vařit?
Nebo bude naše láska jako sklenice rozbita.
Kdybych byl nikdo, ukáže se to.
Pravou lásku zažiješ teprve ve špatných časech.
Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Wärst du noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Byla bys tu ještě?
Byla bys tu pořád?
Dokonce, i kdybych všechno ztratil?
Jsi tady, když mě už nikdo nepozná?
Nebo tu budu stát sám a bojovat?
Byla bys tu ještě?
Byla bys tu pořád?
Dokonce, i kdybych všechno ztratil?
Jsi tady, když mě už nikdo nepozná?
Nebo tu budu stát sám a bojovat?
Irgendwann sind die schönen Tage gezählt
und du merkst wie die Jahre vergehn.
Was bedeutet Glück?
Und was bedeutet Lieben?
Wann ist man Zufrieden?
Schau mir in die Augen, sie werden sich nicht ändern.
Schau mit deinen Herzen und du erkennst
dann der größte Besitz eines Menschen ist nicht sein Besitz
sondern wie er dich liebt und beschütz.
Nakonec jsou dobré dny sečteny
a ty zjišťuješ, jak ten rok utekl.
Co znamená štěstí?
A co znamená milovat?
Kdy je člověk spokojený?
Podívej se mi do očí, nebudou se měnit.
Podívej se se svým srdcem a uvidíš,
že největší majetek člověka není jeho majetek,
ale to jak tě miluje a chrání.
Wärst du immer noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Wärst du immer noch da?
Wärst du immer noch hier?
Selbst wenn ich mal alles verlier?
Bist du da, wenn mich keiner mehr hier kennt?
Oder steh ich ganz allein hier und kämpf?
Byla bys tu ještě?
Byla bys tu pořád?
Dokonce, i kdybych všechno ztratil?
Jsi tady, když mě už nikdo nepozná?
Nebo tu budu stát sám a bojovat?
Byla bys tu ještě?
Byla bys tu pořád?
Dokonce, i kdybych všechno ztratil?
Jsi tady, když mě už nikdo nepozná?
Nebo tu budu stát sám a bojovat?

Text pridala lufu

Text opravila ola3

Video přidal SkillHead

Preklad pridala lufu

Preklad opravila lufu

Reklama
Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.