playlist karaoke

Bitter sweet symphony - text, preklad

Cause it's a bitter sweet symphony
this life...
Trying to make ends meet,
you're a slave to the money then you die.
I'll take you down the only road
I've ever been down...
You know the one that takes you
to the places where all the veins meet, yeah.

No change, I can't change,
I can't change, I can't change,
but I'm here in my mold,
I am here in my mold.
But I'm a million different people
from one day to the next...
I can't change my mold,
no,no,no,no,no,no,no

Well I've never prayed,
But tonight I'm on my knees,
yeah.
I need to hear some sounds
that recognize the pain in me,
yeah.
I let the melody shine, let it
cleanse my mind, I feel free now.
But the airwaves are clean
and there's nobody singing to me now.

No change, I can't change,
I can't change, I can't change,
but I'm here in my mold,
I am here in my mold.
And I'm a million different people
from one day to the next
I can't change my mold,
no,no,no,no,no

Have you ever been down?
I can't change, I can't change...

Cause it's a bittersweet symphony
this life...
Trying to make ends meet,
trying to find somebody then you die.

You know I can't change, I can't change,
I can't change, I can't change
but I'm here in my mold,
I am here in my mold.
And I'm a million different people
from one day to the next.

I can't change my mold, no,no,no,no,no
I can't change my mold, no,no,no,no,no
I can't change my mold, no,no,no,no,no

(It justs sex and violence melody and silence)
(It justs sex and violence melody and silence)
(I'll take you down the only road
I've ever been down)
(It justs sex and violence melody and silence)
(I'll take you down the only road
I've ever been down)
(Been down)
(Ever been down)
(Have you ever been down?)
(Have you ever been down?)
(Have you ever been down?)

Text pridala danulka

Text opravila Lucie/e

Video přidala janca112

Protože to je hořkosladká symfonie
tenhle život...
Snažím se vyjít s penězi,
jsi otrokem peněz a pak zemřeš.
Vezmu Tě po jediný cestě
kterou jsem se vždy dostal na dno...
Znáš toho jednoho, co Tě bere
na místa kde se setkávají všechny žíly? jo...

Žádná změna, nemůžu se změnit,
nemůžu se změnit, nemůžu se změnit
ale jsem tu v mé podobě
jsem tu v mé podobě
ale jsem milion jiných lidí
jeden den po druhem...
Nemůžu změnit svojí podobu,
ne, ne, ne, ne, ne,

Dobrá, nikdy jsem se nemodlil
ale dnes v noci jsem na kolenou,
yeah.
Potřebuju slyšet nějaké zvuky,
které rozeznají bolest ve mně,
yeah.
Necham melodii znít, necham ji
vyčistit mojí mysl, teď se cítím volný.
Ale vysílání je čisté
a není tu nikdo, kdo by mi zpíval.

Žádná změna, nemůžu se změnit,
nemůžu se změnit, nemůžu se změnit,
ale jsem tu v mé podobě,
jsem tu v mé podobě
a jsem milion jiných lidí
jeden den po druhem...
Nemůžu změnit svojí podobu,
ne, ne, ne, ne, ne,

Byl si někdy na dně?
Nemůžu se změnit, nemůžu se změnit...

Protože to je hořkosladká symfonie
tenhle život...
Snažíš se vyjít s penězi,
zkoušíš najít někoho, pak umřeš.

Víš že se nemůžu změnit
nemůžu se změnit, nemůžu se změnit,
ale jsem tu v mé podobě
jsem tu v mé podobě
a jsem milion jiných lidí
jeden den po druhem.

Nemůžu změnit svojí podobu ne, ne, ne, ne, ne,
Nemůžu změnit svojí podobu ne, ne, ne, ne, ne,
Nemůžu změnit svojí podobu ne, ne, ne, ne, ne,

(Je jen sex a násilí, melodie a ticho)
(Je jen sex a násilí, melodie a ticho)
(vezmu Tě ke dnu jedinou cestou
kterou jsem se vždy dostal na dno...)
(Je jen sex a násilí, melodie a ticho)
(vezmu Tě dolů jedinou cestou
kterou jsem se vždy dostal na dno...)
(Byl na dně)
(Byl někdy na dně)
(Byl si někdy na dně?)
(Byl si někdy na dně?)
(Byl si někdy na dně?)

Preklad pridala pupik

Preklad opravil Hanys200